AccueilAccueil  PortailPortail  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  



-25%
Le deal à ne pas rater :
-25% Samsung Odyssey G9 G95C – Ecran PC Gamer 49″ Incurvé
599 € 799 €
Voir le deal

Partagez
 

 Traduction [resolu]

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Dark Raviel
Croisé Lv.14
Croisé Lv.14
avatar


Masculin Age : 34
Inscrit le : 03/03/2009
Messages : 1141

Traduction [resolu] Empty
MessageSujet: Traduction [resolu]   Traduction [resolu] Icon_minitimeDim 5 Juil 2009 - 16:22

Bonjour,


alorsz voilà j'ai trouver sur un site anglais des caracteristiques force, defense etc en anglais et j'aimerais la traduction de hit, eva, cri, luck

Merci d'avance
Revenir en haut Aller en bas
http://aigledor1989.forumpro.fr/forum.htm
Matsuo Kaito
+ Heir Øf Ŧime +
+ Heir Øf Ŧime +
Matsuo Kaito


Masculin Age : 33
Inscrit le : 27/06/2008
Messages : 10881

Traduction [resolu] Empty
MessageSujet: Re: Traduction [resolu]   Traduction [resolu] Icon_minitimeDim 5 Juil 2009 - 16:29

Luck = chance

Hit, c'est lorsqu'un coup porte logiquement ( hit = atteint )

Eva & cri doivent être les abréviations de je sais pas quoi ( Evanouissement & crise ( crisis ) ? )
Revenir en haut Aller en bas
Dark Raviel
Croisé Lv.14
Croisé Lv.14
avatar


Masculin Age : 34
Inscrit le : 03/03/2009
Messages : 1141

Traduction [resolu] Empty
MessageSujet: Re: Traduction [resolu]   Traduction [resolu] Icon_minitimeDim 5 Juil 2009 - 16:35

Eva pourrait etre la chance de fuir ?
Revenir en haut Aller en bas
http://aigledor1989.forumpro.fr/forum.htm
Matsuo Kaito
+ Heir Øf Ŧime +
+ Heir Øf Ŧime +
Matsuo Kaito


Masculin Age : 33
Inscrit le : 27/06/2008
Messages : 10881

Traduction [resolu] Empty
MessageSujet: Re: Traduction [resolu]   Traduction [resolu] Icon_minitimeDim 5 Juil 2009 - 16:37

Possible ( mais j'aurai plutôt vu esc comme escape ).

Evacuation ? x)

Le cri pour être critical aussi.
Revenir en haut Aller en bas
Dark Raviel
Croisé Lv.14
Croisé Lv.14
avatar


Masculin Age : 34
Inscrit le : 03/03/2009
Messages : 1141

Traduction [resolu] Empty
MessageSujet: Re: Traduction [resolu]   Traduction [resolu] Icon_minitimeDim 5 Juil 2009 - 16:38

Ah attends dans le script ils mettent (quel boulet ) mais ils mettent Odds et j'ignore ce que sait
Revenir en haut Aller en bas
http://aigledor1989.forumpro.fr/forum.htm
Matsuo Kaito
+ Heir Øf Ŧime +
+ Heir Øf Ŧime +
Matsuo Kaito


Masculin Age : 33
Inscrit le : 27/06/2008
Messages : 10881

Traduction [resolu] Empty
MessageSujet: Re: Traduction [resolu]   Traduction [resolu] Icon_minitimeDim 5 Juil 2009 - 16:39

Odds XD

Odd = idiot, baka ( d'où le Odd de Code Lyoko ).
Revenir en haut Aller en bas
Dark Raviel
Croisé Lv.14
Croisé Lv.14
avatar


Masculin Age : 34
Inscrit le : 03/03/2009
Messages : 1141

Traduction [resolu] Empty
MessageSujet: Re: Traduction [resolu]   Traduction [resolu] Icon_minitimeDim 5 Juil 2009 - 16:40

:odds => "LUK", # Odds/Aggro idiot quel es le rapport dans un script de menu qui montre les autres améliorations comme le coup de critique ?
Revenir en haut Aller en bas
http://aigledor1989.forumpro.fr/forum.htm
Matsuo Kaito
+ Heir Øf Ŧime +
+ Heir Øf Ŧime +
Matsuo Kaito


Masculin Age : 33
Inscrit le : 27/06/2008
Messages : 10881

Traduction [resolu] Empty
MessageSujet: Re: Traduction [resolu]   Traduction [resolu] Icon_minitimeDim 5 Juil 2009 - 16:42

Je sais pas =)

S'il s'agit d'un terme technique de scripting en même temps, faut pas rêver. Mais je t'assure qu'Odd signifie stupide, idiot, débile ( ou c'est du moins l'un de ses sens ).
Revenir en haut Aller en bas
gagay
Va-nu-pieds Lv.4
Va-nu-pieds Lv.4
gagay


Age : 35
Inscrit le : 04/05/2009
Messages : 51

Traduction [resolu] Empty
MessageSujet: Re: Traduction [resolu]   Traduction [resolu] Icon_minitimeDim 5 Juil 2009 - 16:47

hit : précision
eva : esquive (pas sur a 100%)
cri : chance de coup critique
luck : chance

Sinon pour l'odd, plus un personnage à un odd élevé plus il aura de chance de se faire attaquer par un monstre par rapport aux autres alliés.
Revenir en haut Aller en bas
http://gbproduction.wordpress.com/
Matsuo Kaito
+ Heir Øf Ŧime +
+ Heir Øf Ŧime +
Matsuo Kaito


Masculin Age : 33
Inscrit le : 27/06/2008
Messages : 10881

Traduction [resolu] Empty
MessageSujet: Re: Traduction [resolu]   Traduction [resolu] Icon_minitimeDim 5 Juil 2009 - 16:48

Aaaah ^^ Odds signifie " chances ", " avantages " ( merci google ). Et odd signifie finalement " bizarre " =)
Revenir en haut Aller en bas
Dark Raviel
Croisé Lv.14
Croisé Lv.14
avatar


Masculin Age : 34
Inscrit le : 03/03/2009
Messages : 1141

Traduction [resolu] Empty
MessageSujet: Re: Traduction [resolu]   Traduction [resolu] Icon_minitimeDim 5 Juil 2009 - 16:49

Don c'est la chance d'avoir l'avantage en combat ?
Revenir en haut Aller en bas
http://aigledor1989.forumpro.fr/forum.htm
Contenu sponsorisé




Traduction [resolu] Empty
MessageSujet: Re: Traduction [resolu]   Traduction [resolu] Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 

Traduction [resolu]

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-
» Traduction du manuel de rmvx
» Problème de traduction du GTBS
» [ûRésolu]Traduction Initiale
» Traduction de scripte Battler_Back
» [Abandonné] Problème de traduction RPG Maker VX 1.2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
RPG Maker VX :: Entraide :: Problèmes et Solutions :: Résolu-
Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Cookies | Forum gratuit